Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Despite being around since 2011 and despite being really cheap, the Chromebook has remained largely a niche product, popular in education settings and, to a smaller extent, business.
Despite being around for a decade, cryptocurrency still operates in largely uncharted international legal territory because many of the legal frameworks that are now tasked with regulating cryptocurrency were written before things such as cryptocurrency existed.
Despite being around for a few years now, Tilt Brush is only just starting to wow the masses.
Despite being around for over a decade, there's still a verve and tongue-in-cheek energy palpable in each of PPQ's collections that keeps their hip fans loyal to the brand.
Despite being around for over two decades and being home to 20,000 refugees, La Plume explained that "many Malawians are unaware the camp even exists" and the refugee community remain marginalized.
Airbnb took a while to roll out its international businesses — for example, officially launching Airbnb.co.uk only in February 2012, despite being around since 2008.
Similar(42)
It is safe to say Dad had quite a year, despite only being around for eight months of it.
Despite not being around for that long, it's already sporting some pretty impressive metrics.
Despite analytics being around for well over a decade and significant improvements to the tools and techniques available, most organizations have not figured out how analytics can play a transformational role within the enterprise.
Inside each snowball bedroom you'll find an insulating reindeer skin topped with a thermal sleeping bag with a polar fleece liner, so you'll be snug despite the temperature being around -5C.
Despite Snapchat's being around for years now, they still haven't implemented a thorough search function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com