Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"They desire anything that weakens Samsung's presence in storage".
Yet through the mysterious alchemy of desire, anything can be made new again if it hasn't been seen on the market.
It implies only that we desire anything which we imagine will lead to joy and are averse to whatever we imagine will lead to sadness and not that we might not have other kinds of desires also, desires unrelated to either joy or sadness.
Which makes perfect sense to me -- if you can control one thing during such chaotic times (and if you desire anything to represent freedom) -- it's your automobile.
"Do truth, freedom, humanity, justice, desire anything else than that you grow enthusiastic and serve them?...God and mankind have concerned themselves for nothing, for nothing but themselves...Away, then, with every concern that is not altogether my concern!
If man seeks to desire anything, let it be the permanence of an immovable and exalted spirit that doesn't wither or waver amid the menacing assaults of life's trials.
Similar(53)
"What's this moronic literature?! Houellebecq is someone who's never done anything, who's never really desired anything, who never wanted to look at others.
I would also add that not one British person desires anything other than as fast a resolution as possible, with BP, Transocean and Halliburton footing the bill for the clean up.
Haley, if she is interested in climbing the ranks, seems to be betting on a more genteel and pragmatic version of conservatism while the party in recent years has demonstrated it desires anything but.
(Read Archbishop Becket's Christmas sermon from TS Eliot's Murder in the Cathedral: the true martyr "no longer desires anything for himself, not even the glory of being a martyr").
I've never desired ANYTHING as much as to have someone like Lana.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com