Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "Dense" is correct in written English
It is often used to describe something that is closely packed together or difficult to understand due to complexity. Example: "The forest was so dense that sunlight barely reached the ground."
Exact(60)
You'll pass through the dense forest of Piano Provenzano, across ancient lava flows and to elevations with views across the Ionian Sea.
Investigators were searching in dense forest and farmland with abandoned buildings, as well as using road blocks and conducting house-to-house checks.
Wandering through the dense undergrowth, we came across little stone churches and clapboard houses.
Questioned later about his remarks, Kerry went back on message and said he alluding to the difficulty that Israel faces combatting Hamas in such a a dense area.
The dense cover of thorns also makes it an excellent nesting and roosting cover for small birds(particularly good if you have bad cats in your 'hood).
In the dense city and slums, sanitation often means open defecation, the use of bags or chamber pots emptied into rubbish heaps or canals, or the construction of crude, shallow pit latrines – everywhere and anywhere.
However, in unskilled British hands, the results are often, even if just millimetres thick, doughy, dense and bloating.
In a city as dense as Mumbai, public space is a precious, life-enhancing commodity.
Which polymerises to form a dense mesh, and swells up when exposed to water.
So the collider is about to resume its journey back in time, to probe the strange forces and entities that must have existed in some dense, hot, viscous broth that filled the nascent universe, before ordinary matter started to precipitate, as space started to expand and time to tick.
Fracking, by contrast, requires substantial amounts of energy to release gas from dense underground rocks, and some of the gas is likely to be flared rather than captured.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com