Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I think the way that the examination was split up into units and modules didn't encourage the sort of teaching that allows people to develop a proper deep understanding of English language and a love of literature and I think there were inherent problems with the assessment in modular exams, that's why I think we need to get rid of these modules and units and replace GSCEs with new examinations.
I've marked some really good essays from non-native speakers of English where they've been able to show a really deep understanding of English globally, because they've come across English in global contexts themselves.
Similar(58)
Aja's artwork is spare and clever and the pair hit a serious Lennon-McCartney groove near the end of the second arc, in a story told entirely from the perspective of a dog who listens in on scenes from previous issues with a deep understanding of human emotion but a very limited English vocabulary.
Dividing her time between high fashion in Paris — where she formerly worked with John Galliano — and riding her horses in the English countryside, Amanda has a rich cultural heritage and a deep understanding of luxury as something precious and intangible.
For those who knew him, Mr. Stevens was an easygoing, accessible, candid and at times irreverent diplomat, with a deep understanding of Arab culture and politics that began when he was a Peace Corps volunteer, teaching English in the Atlas Mountains in Morocco.
"He has a deep understanding of drama".
A deep understanding of basic maths only comes through practice.
"Trisha has a deep understanding of the music," he says, "perhaps deeper than I have.
Unigwe has a deep understanding of poverty and its hungers.
Effective environmental policy requires a deep understanding of science.
They rely on a deep understanding of space and materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com