Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
Vans, originally a maker of cheap deck shoes, followed the interests of its dedicated customers to expand into custom surf shoes, surf competitions, skateboarding shoes and gear, skateboard parks, touring music festivals and even a feature film.
The company has generated some dedicated customers.
I never liked the idea of grocery delivery, but admired the dedicated customers.
Starbucks has long associated itself with emerging music and this deal with Spotify pushes the coffee retailer (along with its legions of dedicated customers) into the age of streaming media.
Yet considering the painfully incomplete state in which the PlayBook shipped, RIM might do well to consider the early adopters and hackers as their most loyal and dedicated customers.
"[I]t is sad to say goodbye to our dedicated customers.
Similar(32)
"We want and encourage our members to derive full benefit from the programme, and have invested in a dedicated customer service centre," Shopper Rewards says.
If you are unable to locate the required information you can send an email through the help pages to a dedicated customer service representative.
To reward Ms. Brodie for being such a dedicated customer, Ms. Wenger of Totokaelo gives her free shipping and personal styling tips (all clients get follow-up e-mails after purchases, asking if they need help styling their new pieces).
The Internet is rife with sounding boards for the disgruntled, who have their choice of blogs, sound-off sites like Yelp and Epinions, and dedicated customer service sites like Get Satisfaction, PlanetFeedback and Complaints.com.com
As you grow larger, you can hire a dedicated customer service person, and even a small team — but keep in mind that early-stage customer people are different from late-stage customer people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com