Sentence examples similar to Deciphered for me from inspiring English sources

Similar(60)

thanks for deciphering that for me". She responded something to the extent of: "that felt like a microaggression, and it hurt". Even as I'm constantly working to identify and disrupt my own racist behavior, I still find myself a perpetrator and it's super frustrating.

This is followed by a cryptic or misspelled comment, whose intent is difficult to decipher ("for caller numer #5" -- is this meant to say "for caller number #5?), something we Talmudists are quite used to.

"We found an inscription on an old stone here, which a trader deciphered for us," he said.

It is inscribed with texts in both pictorial language and Greek, allowing hieroglyphs to be deciphered for the first time.

That sentence needs to be deciphered for those who aren't following every twist of Volkswagen's response to its emissions crisis.

In this biography of a stormy Renaissance personality, Cardano's gambling studies are deciphered for the first time, and a translation of the Book on Games of Chance is appended.

The temperatures deciphered for the remaining samples range from 28 to 58 °C.

In the past decade and a half, the mechanisms underlying photoreceptor operation have been deciphered for most photoreceptor types.

However, the underlying cellular and molecular mechanisms involved in the premature initiation and progression of IVD aging and degeneration still remains poorly deciphered (for review see [ 4]).

The levels of irony here are too complex for me to decipher, but regardless, the purpose was served.

His style was declamatory and theatrical, yet focused entirely on internal memories of events buried in the recent past: names and places that were hard for me to decipher.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: