Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, very few of them used online banking to deal with transactions or to transfer money between their Chinese and New Zealand bank accounts.
Similar(11)
The most expensive charitable contributions on Trump's list, by contrast, dealt with transactions related to real estate.
Personal legal papers primarily dealing with transactions of land and money to and from Craven.
In contract theory, information asymmetry deals with transactions where one party has more or better information than the other.
Because this study was formative, in that it was designed to inform innovation development rather than assess outcomes, we focused on the concepts of structure, which deals with the context in which care is delivered, and process, which deals with transactions between patients and providers during care delivery.
Lawyers help startups deal with common transactions and avoid costly mistakes.
Mr. Murphy said he had doubts about the need for legislation, saying the Treasury and I.R.S. had sufficient authority through regulations to deal with abusive transactions.
The board may also use special committees from time to time to deal with conflict transactions (such as a management buyout) or other major corporate events (such as shareholder litigation) or to address particular investigations or projects.
Thankfully, the major banks and credit card companies have policies in place to help you deal with fraudulent transactions.
The Potcoin team is defying conventional banks, money laundering authorities, and the DEA in order to build out a safer way for marijuana dispensaries to deal with daily transactions.
Pell, who began a five-year term in 2014 with offices on the first floor of the Apostolic Palace, quickly set about introducing new accounting standards, established the Holy See's financial watchdog to deal with suspicious transactions, and ensured that the Vatican Bank's accounts were independently audited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com