Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The root mean square misfit of the data (hereinafter called the RMS d misfit) was defined as (22) where N d is the number of data points and δ is the error of the synthetic data.
Thus, we decided to use the value obtained by this method for calibration of GATC-PCR data hereinafter.
Similar(58)
The data acquisition (hereinafter DAQ) platform used with this system is a National Instruments PCI-6070E (formerly PCI-MIO-16E-1) acquisition board, connected to a BNC-2090 BNC terminal block via a SH68-68 shieldatadata cable.
This shows that the LBT does not check the hypothesis that a forecast model has merit with the given data (marked hereinafter by Hyp1).
Therefore, we trained final classifiers using these feature sets on the entire training data set, hereinafter termed the PM and PM + CN classifiers.
We investigated the evolution of N e across the period between 1944 (year of the foundation of the herd) and 2011 (the last year for which data were available hereinafter referred to as 'the present'), a period comprising 26 generations.
(1) Industrial work measurement methods such as stop watch time studies, predetermined time systems, standard data, or other measurement methods (hereinafter referred to as "work measurement methods") shall be used by the employer to establish standard production rates of workers not disabled for the work to be performed.
Data from these trees will hereinafter be referred to as the 'independent-validation' data.
We collect all raw data related to the PWE (hereinafter referred to as Level-0 data).
The data set for this system (hereinafter referred to as Bio9 area) is the most detailed, because the site was the target of long-term measurements of fluid composition and temperature [25] and seismic activity [26].
Hereinafter in this section data on Russian polls are cited from Salmina [17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com