Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Customers subject to the domestic checked bag fee who don't pay it online will be charged an extra $5 (making it $20 for the first bag and $30 for the second) if they pay at the airport instead.
If state regulators get the rules right then the utilities will have an incentive to pick the combination of resources that delivers the service at the lowest cost to their customers, subject to meeting environmental, and other standards.
They introduce prospects and customers to subject matter experts who can build their expertise.
From the Shah himself to concubines, dervishes, dignitaries and tourists in local costume, Sevruguin's customers and subjects reflected the diversity his life embraced.
Equal parts musical, love story and terrorist thriller, the eight-minute movie unfolds in a neighborhood cafe, where a female customer is subjected to an unusual serenade from a love-struck admirer.
Thus both supplier and customer are subject to the individual rational constraints as (16), (17) and to the incentive compatibility constraint as (18) [18].
Companies that publish content to Facebook to grow their audience or connect with customers are subject to the social network's policies — and policy changes.
Not all customers were subjected to such inspection.
It happened gain in again in February, when TalkTalk customers were subjected to further scams, despite the company describing the information stolen in the breach as limited and non-sensitive.
Because Wal-Mart has spread unchecked throughout the country, annihilating smaller businesses and leaving many communities with no other stores, too many customers are subject to its ideas of what is appropriate for an adult to buy.
It happened again in February, with TalkTalk customers being subject to further scams despite the company describing the information that was stolen in the breach as limited and non-sensitive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com