Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The law has created disquiet among internet giants such as Facebook, Twitter and Google, which would have to move data on Russian users to servers inside Russia and notify the Russian internet watchdog, Roskomnadzor, about their location.
On one level, short stories are handy for creating disquiet and excruciation in the reader, so subjects that unsettle us and render us vulnerable – our mortality, our sexual intrigues – are well showcased.
Jason O'Halloran's appointment as Scotland backs coach has created disquiet in his native New Zealand after another promising young coach prepares to leave the rugby superpower's domestic game.
But Scalise's engagement with a white-supremacist group might create immediate disquiet for at least two members of the expanded Republican majority.
Thirdly, few doctors are likely to be familiar with technical aspects of survey methodology, and the linkage of large payments to surveys may create considerable disquiet.
Marsh creates a mood of disquiet and tension with long, unbroken scenes and closeups on her pale, expressionless face.
As chairwoman, she arguably quelled public disquiet and created a consensus on the bioethical issues of human fertilisation and experimentation on embryos.
The execution of a beguiling, Scripture-spouting minister, protesting his innocence to the end, created nearly as much disquiet as had the idea that a beguiling, Scripture-spouting minister recruited for the Devil.
Fincher creates a drumbeat of disquiet around this troubled relationship, making a movie that, before and after its rupture of violence, also behaves like any indie satire of suburban discontent, with bizarre, almost farcical, incidental detail.
Also in some of the works that deal with disturbing subject matter, materials are used deliberately in the hope of creating a sense of disquiet in the viewer.
But the performances are all great; they collectively create a directionless storm-cloud of disquiet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com