Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Of the 5062 studies, 61 (1.21%) were reported in such a way as to make reliable data extraction of country of origin impossible.
The data extraction table included: country of origin, target audience, category of websites and types of content.
General: date of data extraction, author(s), article title, type of publication, country of origin, and source of funding.
In the early 1990s Tunisia's petroleum reserves were estimated to be sufficient to maintain the country's low rate of extraction for several decades but insufficient to prevent Tunisia because of increased domestic consumption and inadequate refinement facilities from becoming a net importer of petroleum products.
Mexico is an oil producing country; the extraction of oil on land has left many sites with soil contaminated by oil spills.
In Wyoming, and in much of the country, mineral extraction is still considered the highest and best use of the land.
While the country remains intact, the preferred method of extraction by the northern government has been to burn the tribal peoples from their land.
Across the globe, the management of extraction in poor countries rich in resources – by government and the multinationals they invite in – has become hallmarked by scandal, violence, corruption and environmental calamity.
Increasing their rate of extraction would thus help promote the country's technological leadership as well as bolster its security.
Typically, in a model country there is extraction of some fossil fuels, production of bio mass and production of electricity.
"Countries with weak governments, like the Congo, were undergoing a new form of extraction colonialism, with wealth being taken out and nothing being done for local inhabitants, but many progressive countries have broken that pattern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com