Dictionary
Convey
verb
To transport; to carry; to take from one place to another.
synonyms
Ai Feedback
The word 'convey' is correct and commonly used in written English.
It means to communicate or express a message or feeling, often through words or actions. Example: I needed to convey my gratitude to my teachers, so I wrote them each a thank-you note at the end of the school year.
Exact(60)
Runaway is among her best collections and displays all of Munro's mastery: the effortless shifts in time, sometimes across decades; the ability to convey an entire life in a few pages; the exploration of complex truths in uncomplicated language.
Words cannot convey the scale of a view that is so stunning it is felt.
"The message I will convey, both internally and externally, over the next few weeks is that the ABC cannot stand still and run the risk of becoming less relevant and compelling to this and future generations," he said.
It's difficult to convey emotions in text, but it comes across immediately in the voice," he said.
He described his client as initially "tickled" by the social media firestorm, but then said he asked his attorney to convey to the public he was safe.
Also you must convey that you're on the side of the innocent.
He had a highly sophisticated sense of colour and form, and a truly extraordinary ability to convey the three-dimensional world in the medium of needlework".
Poehler and Fey shared the podium to portray Hillary Clinton and Sarah Palin to convey a message about sexism that put the American public on blast (while also making fun of Palin by saying "I can see Russia from my house!").
This is a gloomy scenario for the upcoming Andrea Arnolds, filmmakers who convey a much more authentic, engrossing and human sense of Britishness than their Hogwarts counterparts.
"It is impossible to convey in a few words the gravity of what you hoped to achieve".
The community college visits was intended to convey the rebranded Clinton, and she began by laying out a brief biography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com