Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "continuous progress" is correct and can be used in written English
It means to move forward and make improvements in an ongoing, uninterrupted way. For example, "Thanks to the team's hard work and continuous progress, the project was completed ahead of schedule."
Exact(60)
Continuous progress in the physical understanding of the phenomena involved in irradiation damage and continuous progress in computer sciences have now made possible the development of multi-scale numerical tools able to simulate the effects of irradiation on materials microstructure.
Continuous progress in these fields has made both metabolomics and transcriptomics adaptable to small-volume samples, such as defined regions in the CNS.
Continuous progress, increasingly sophisticated medical techniques and equipment brought the necessity of discovering the patients' needs and meeting those needs to the minds of decision-makers.
Continuous progress has been made in the treatment of multiple myeloma (MM), but for a substantial number of patients MM is still difficult to control in the long term.
I hope that you will be able to gradually see the continuous progress of China".
Sometimes we will falter, but the key will be that we make continuous progress.
For most of the 19th century, New South Wales had enjoyed almost continuous progress, broken only by occasional setbacks.
Its fundamental idea is that of the continuous progress of the human race to an ultimate perfection.
"Monarchy is always guided by the optimum interest and continuous progress of Nepal and the Nepali people, not by cheap popularity," read one.
A similar phenomenon may be under way for computing on demand, as continuous progress in a range of related fields have enabled engineers to divide and conquer complexity in new ways.
These efforts contribute to the continuous progress on platforming research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com