Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "Continuous expansion" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing growth or increase in various fields such as business, technology, or geography. Example: "The company's continuous expansion into new markets has significantly increased its revenue."
Exact(59)
Continuous expansion of the tumour leads to exudative retinal detachment, subretinal haemorrhage and vitreous haemorrhage.
Continuous expansion of SRLKs by gene duplication has played pivotal roles in shaping the phylogenies of extant SRLKs.
Continuous expansion of voluntary counseling and testing services and integration of HIV treatment and care services with reproductive health services are thus warranted.
But whenever these evils are addressed, the smooth, continuous expansion of the economy must be protected.
A 16-year long period of continuous expansion began almost immediately.
The pressures for continuous expansion were thus enormous, and the system would have collapsed even if the Spanish conquistadors had not arrived in 1532.
The nasty end to the Nice decade – the years of non-inflationary, continuous expansion – came so abruptly in 2008 that practice had to move faster than theory.
Should it thrust its way in, its natural and continuous expansion hastens the decay of the structure.
Others may follow.The economy has grown for 45 consecutive quarters, the longest continuous expansion for four decades.
Advice to social workers within the BASW policy is to "maintain appropriate professional boundaries" but the continuous expansion of social media renders what constitutes such "appropriate" behaviour difficult to judge, particularly within complex social work practice.
It is inconceivable that consistent growth, continuous expansion, and an uninterrupted rise in disposable income are compatible with the levels of violence, addiction, fear and social ill-being that we see all around us.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com