Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"Considering the quantity of objects there are, in a building this size, continuously occupied for 130 years for different uses, this isn't bad," she said.
Considering the quantity of information it holds, he wrote it in an amazingly short amount of time, and a reader can feel how fully he was possessed by his project, and how much fun he found the job to be.
Considering the quantity of recorded backing tracks, a challenge in mixing "4 Minutes" was, according to Castellon, "making sure that the music didn't overwhelm the vocals".
Considering the quantity of green leafy vegetables in the intervention in the present study, it would appear that the effect size is consistent with this finding.
Considering the quantity of studies performed since 2004 and the rapid developments and associated progress in the MRI field, an update seems warranted.
By considering the quantity fbond(Mn) in a modified Fox-Flory approach, the measured Tg(Mn) behaviour could be reproduced in a satisfying way.
Similar(47)
The purchase is really just dipping a toe in the market, considering the quantities of cash pro franchises handle regularly, but it sets an important precedent and, if it's successful, will likely be the first of many such moves by the big teams.
(Consider the quantity of ink that was spilled just trying to account for Trump's victory).
Such a method considers the quantity of interest of the system as a particular realization of a Gaussian stochastic process, whose mean and covariance functions have to be identified from the available code evaluations.
We consider the quantity ξ λ, H, H0), λ∈R, which coincides with Krein's spectral shift function of the pair H, H0 if V is of trace class and study its asymptotic behavior as α→∞.
Consider the quantity W n, defined by (2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com