Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
Jonson's concluding lines reject physical excess, including, perhaps, the drunken insult regretted the morning after.
The concluding lines have a sense of dramatic fatality that is hard to resist.
And it confirms the view that Mr. Demetz expresses in the concluding lines of his crystalline little book, that Brescia represented a sort of final moment of innocence.
He draped the tree in metaphor and imbued it with immortality by writing about it in the concluding lines of his 1949 book "Here Is New York".
In his preface, MacDonald states the book's aim "to replace gushing hero-worship with a detached, posterity-anticipating tally of what the Beatles did", a stance exemplified by his concluding lines on the Lennon ballad Because: "Many have admired the song's mood of visionary detachment without taking account of the heroin then flowing coldly around its composer's body".
It was as if he knew he was saying goodbye to his readers in that novel's Gatsby-like concluding lines: "For we are all swimmers ephemerally buoyed by what will engulf us at the last; still dreaming of islands though the mainland has been lost; swept remorselessly out to sea while we spread our arms to the beautiful shore".
Similar(43)
The concluding line parodied the way politicians endorse their ads.
Robinson gives no indication that the novel's concluding line comes from Lear; most readers seem to have overlooked it.
Here is Boyd's concluding line: "'The English Patient'... marks a significant advance in Michael Ondaatje's growing reputation".
I could not have said it better than Albrechtsten's concluding line: "It's not called common sense for nothing".
With that concluding line, Walker received a standing ovation, emerging as one of the stars of the CPAC meeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com