Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Re "Courtroom Paintings Raise Questions on Artist's Method," by Adam Liptak (Sidebar column, Aug. 24): Concerning my work as a legal portraitist, the vast majority of my attorney clients are pleased to collect my courtroom paintings.
"Perhaps the major misconception concerning my work is that I'm a rhythm guitarist only, or second guitarist.
Similar(58)
Dear XXXXXX, I received your e-mail concerning my working at the polls.
And what concerns my work -- my first plays were very favorably commented on by the leftist critics and strongly criticized by the rightist critics.
Look at the publications page for PDFs of papers concerning my scientific work and also describing hardware and software designs.
During the months since I received the 2011 Right Livelihood Award in Sweden's Parliament last December, I've been interviewed or mentioned several times concerning my midwifery work.
Promoters of the "Bush Lied, People Died" line claim that the recent Pentagon inspector general's report concerning my former office's work on Iraq intelligence supports their cause.
"I was concerned that my work would make them more upset," he said.
I feel lucky to have another writer that I'm so close to, to be able to talk about what really concerns me in my work, and vice versa.' 'Yes,' Siri adds, 'that's a kind of external reading of human relations - the outside is never the inside.' As we speak about their writing methods, it becomes clear that some of the inside is so private that the two of them have barely spoken about it before.
The Guardian ran two articles on my work concerning the putative use of psychoactive plants in ancient Israel (Moses saw God 'because he was stoned - again', March 6; Face to Faith, March 8).
I try hard to keep any latent theological concerns out of my work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com