Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Comply accordingly" is correct and usable in written English
It can be used when instructing someone to follow rules or guidelines in a manner that is appropriate to the situation.
Example: "Please review the safety protocols and ensure that all employees comply accordingly."
Alternatives: "Follow as directed" or "Adhere to the guidelines."
Exact(2)
"We comply with all the regulations, so however they pan out, we'll comply accordingly," she said.
None is called on to do much, and all comply accordingly.
Similar(58)
If these ideals were met and all of those managing processes complied accordingly, chemical hazards would be adequately controlled in the workplace.
Shakespeare told the court in his deposition, in his words, that Mountjoy "did solicit and entreat" him to "move and persuade" Belott "to effect the said marriage", and that he "accordingly" complied with her wishes.
"It's how we measure it and act accordingly and comply with European air quality standards.
It was held that a declaration is not a coercive order of the court and, accordingly, refusal to comply with it is not contempt.
Accordingly, universities need to comply with market logic and proactively link with enterprises for their sustainable development.
A statement continued: "Integrity in this process is vital and the draw for the sixth round proper of the FA Women's Cup fully complied with the rules and was adjudicated accordingly".
Accordingly, the court orders Lindsey to comply with the subpoena by answering the questions posed to him by the O.I.C. and the grand jurors...
Accordingly, the Court orders Lindsey to comply with the subpoena by answering the questions posed to him by the OIC and the grand jurors.
Accordingly, access to supplies required to comply with recommended protective measures, such as cleaning solutions and gloves, should be improved for First Nations subsistence hunters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com