Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
That's completely ordinary".
Her hair was brown, a completely ordinary brown.
As a rule, he writes about completely ordinary people, middle- and working-class, from drab places.
above ten per cent, which is a completely ordinary performance by U.S. standards.
Can a nice, completely ordinary person become an MP? Yes, that's perfectly plausible.
Another attraction is the completely ordinary house here where Mr. Cage stayed.
Similar(23)
Write your diary in a completely ordinary-looking school notebook (you might even put school notes on the first few pages) and keep it with other school stuff.
But ever-inventive Brussels is coming up with a solution of sorts through the emergence of "Euro-speak"—a form of dead, bureaucratic English.The joy of phrases like "qualified majority voting", "the community method" and "the commission's sole right of initiative" is that they are completely meaningless to all ordinary Europeans whether in translation or in the original.
Stu, as the man who most completely embodies ordinary male confusion, is the center of the two films, and Helms is at his frenzied best when he tries to exert logic in the most chaotic situations, and then, giving up, stiffens his back, whirls his arms, and shrieks in frustration.
They might feel, for instance, that if polygamy was good enough for Hebrew patriarchs, it was good enough for them; more commonly, they rejected military service, or withdrew completely from ordinary society; and often, they denied the rightness of infant baptism, since it was more or less impossible to prove from the biblical text.
The reason, he explains, is that universal interactivity (systema universalis substantiarum commercium, 1 415.40) reveals the origin of the connection governing things, an origin that completely escapes ordinary physical influence because this theory looks at substances in isolation (1 416)—ignoring what happens among them, the dynamic "between".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com