Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Yumi Shikauchi and Shin Ishii, the authors of the study, told Eurekalert they hope their study will help in the development of future communication tolls that make use of brain activity.
Similar(58)
In theory, Troy would have been able to use its site astride these two lines of communication to exact tolls from trading vessels and other travelers using them; the actual extent to which this took place, however, remains unclear.
Pressure and poor communication took its toll on Australia.
It is also the name of the older technology mainly used for vehicle to road communication (e.g., toll gate).
In a Bangladesh study of toll free mobile communication between mothers and community health workers for obstetric complications, both community health workers and mothers expressed discomfort regarding the quality of the remote diagnoses [ 32].
Ms. Engelbrecht said she found that "years of frustratingly limited communication had taken its toll on both the county and the university".
The evolution and increasing use of digital communication has taken a toll on delivered mail.
Moreover, the existence of toll-free communication lines between CHWs and CHW supervisors in the MVP site was highly effective in monitoring CHW activities.
We focus especially on PAR homo- and heterodimerization, transactivation of receptor tyrosine kinases (RTKs) and receptor serine/threonine kinases (RSTKs), communication with other GPCRs, toll-like receptors and NOD-like receptors, ion channel receptors, and on PAR association with cargo receptors.
Because the impact of waterborne disease remains unknown, and large swaths of land are cut off from communication, Manfredi expects the death toll to rise.
In this war of fledgling mass communication, weaknesses in industrial capacity exacted their toll well beyond the realm of munitions and armaments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com