Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Communication represents an observable exchange between patient and clinician that may be objectively described.
This short communication represents the FORUM's position on the validation of numerical fire models.
The human vocal instrument as a device of communication represents an apex of physical and intellectual evolution.
Crisis communication represents a rapidly growing body of research and is seeing an increased use of experimental methods.
"Purchasing new and 'old' drugs via 'darknets' – underground, online networks permitting anonymous communication — represents a new challenge for law enforcement," said the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction in a statement on Wednesday.
Environmental communication represents the set of special codes and practices typical of different scientific domains and even of different symbolic systems, thus contributing to the formation of new transdisciplinary paradigm of communication, in which the environmental rhetoric and discourse play a vital role.
Similar(44)
His lack of communication represented the "elephant in the room" that made others uncomfortable and the meeting less productive.
While internal grammar mistakes and typos are one thing, everything changes when it's public-facing communication representing a brand or company - especially consumer perception.
Deployment of sensors and M2M communication represent a new array of data sources that may be utilized in a banking context.
The results described in this communication represent the first attempt to develop a functional genomics program involving a homopteran species.
These forms of communication represent a novel opportunity to improve and engage young people in their health care delivery and to be potentially guided by young people themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com