Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(M, §33; tr. R. Latta) {§4.4} Our whole philosophy is rectification of colloquial linguistic usage.
Similar(59)
In the cultural equivalence index, the SMEs were asked to evaluate the semantic, colloquial, experiential and conceptual equivalence, rather than linguistic or literal equivalence of the translation using the scale: 0 = not at all equivalent, 1 = somewhat equivalent, 2 = mostly equivalent, and 3 = equivalent.
Although, if you're setting users free to be a little more colloquial in how they search for apps, that does introduce linguistic complexity — based on differences in vocabulary, slang and so on, from one user to the next.
Hebrew Wikipedia designed a strict linguistic guide that promotes a neutral Hebrew register, rejecting both colloquial and high registers, enforced by an algorithm post factum.
According to Prof Said, colloquial dialects in the Arab world should not be seen as separate linguistic entities, but a continuance of the classical Arabic form.
A revision of item formulation was performed due to linguistic differences between the European versus Brazilian Portuguese mainly in the colloquial terms.
He can be colloquial.
This construction is colloquial.
His Mandarin is colloquial.
She tinkered with colloquial language.
He spoke colloquial American English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com