Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
For a generation, we were all willing to take individual responsibility for a collective arrangement from which everyone gained.
The collective arrangement of fuel loadings in concert with weather and suppression efforts ultimately determines containment and the resulting fire perimeter.
In August 1986, Mr. Roberts was fired by the baseball owners' labor arm after he ruled that teams could not negotiate drug-testing clauses with players individually; they had to deal with the players union on that issue, under a collective arrangement, he said.
"With the counties at grassroots level, they are often struggling financially and we need to start the model with a financially viable competition and work out from that". Bransgrove said the Ageas Bowl, the home of Hampshire, would be one of the venues likely to hold the new tournament, but he was keen to stress that it would be a collective arrangement.
Alternatively, individual neurons might make clustered axonal arbors but with no collective arrangement.
The recognition that any collective arrangement is instrumental also shows that the two views of CoPs are not mutually exclusive.
Similar(52)
Collective arrangements for wage bargaining create inflexibility.
From Franklin Roosevelt, Harry Truman and Dwight Eisenhower, presidents of both parties saw American security as resting in significant part on collective arrangements, defined in treaties.
In such cases, there are collective arrangements that confer relatively specific meanings on relatively specific objects.
In addition, there are non-user costs paid through collective arrangements for accidents, noise, and waste and so on.
In the case of human minds, however, it is proposed that thoughts can have the meanings or contents they do without recourse to collective arrangements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com