Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I think that Steinberg's keynote as an artist is cold charm.
Similar(59)
Italian Vogue has also succumbed to the vampire's cold charms: In the June issue, the latest to arrive on American newsstands, models pose as willfully spooky night crawlers like those who once haunted Manhattan clubs; one image captures a female stalker whose supper, the smear of scarlet on her cheek suggests, has just been interrupted.
I scanned some deals online: "Big Plazas, Big Windmills, Big Gorges" was a four-day bus tour that emphasized photogenic countryside in the Netherlands and Luxembourg; "Visit the New and Yearn for the Past in Eastern Europe" had a certain Cold War charm, but I wasn't sure I needed that in February.
It reminds us of something Rooney Mara would wear, but we're not sure Jones has the same kind of cold Scandinavian charm (or something?) to pull it off.
But the latest alien threat, which takes the seductive shape of Lara Flynn Boyle (whose cold-blooded charm is augmented by scaly reptilian appurtenances, including an extendable green tongue), can be handled only with Kay's help.
I should have been front and center in applauding "Boyhood" rather than remaining cold to its charms.
According to several witnesses and some of the converts, Mr. Mack, a North Carolina native, used a combination of authority, Southern charm and cold, hard reason.
Cold foods lose their charm as quickly; at the first blast of frozen air, the customer decides to stick to steak".
Caesar, played with roguish charm and cold resolve by Jeffery Kissoon, is in the company of such manipulative despots as Idi Amin Dada, Mobutu Sese Seko, and Ibrahim Badamasi Babangida.
Here is one place in the world where surely anyone might allow themselves to give in to the sometimes cold and remotely intellectual charms of modernism.
Read in the husky voice of Giannini, who was nursing a cold thus adding to his charm, was thrilling and touching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com