Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Interestingly, availability of a cognitive aid did not ensure its utilization in this scenario.
This paper describes a decision support system (DSS) developed in order to offer to machining line designers a cognitive aid for early design stages.
The Veterans Health Administration's (VHA's) National Center for Patient Safety developed a cognitive aid to help anesthesiologists manage rare, high-mortality adverse events.
Checklists have been long used as a cognitive aid in various high-stakes environments to improve the reliability and performance of individuals and teams.
The Vortex is a novel, simple, and predominantly visually based cognitive aid, which has been specifically designed to be used in real time during airway emergencies to support team function and target recognized failings in airway crisis management.
None of the 7 groups randomized to have a cognitive aid used it.Our results show widespread magnesium sulfate utilization; however, the use of antihypertensive medication is not universally administered in compliance with current guidelines.
Similar(43)
Technological cognitive aids can facilitate effective teamwork.
My lab and other colleagues at Stanford have been working for some time on written cognitive aids and emergency manuals for anesthesia professionals.
Findings suggest that for cognitive aids to be effectively used, it is essential that staff has been trained and become familiar with them before an emergent event.
In collaboration with the Anesthesia Informatics and Media Lab, we're creating interactive cognitive aids for medical teams in the hospital.
We have developed a set of tools to support multi-INT analysts including tools for; (1) automated semantic labeling of images, (2) collaboration tools, (3) cognitive aids, (4) advanced visualization aids, and (5) context-based interpretation techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com