Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Since portlandite is considered as a good indicator of the performance of the hydration/pozzolanic reaction, therefore for the clarity in presentation of the important hydration products, the XRD data is presented from 5° 2-theta to 25° 2-theta.
A mission statement promises a "dining experience defined by eclecticism in taste and clarity in presentation".
To achieve this purpose, originality, quality and clarity in presentation will be part of the criteria used to judge and accept an article for publication.
For clarity in presentation the reactivity with only seven informative MUC1 glycopeptides is shown.
There are grammatical inconsistencies and lack of clarity in presentation in different parts of the manuscript, which I expect the authors to revise.
For clarity in presentation, we have organized these differentially expressed gene sets by hierarchical clustering based on the percentage of overlapping genes within gene sets (see Materials and Methods).
Similar(53)
To enhance clarity in the presentation of the results, the scale of the unicycling performance was reverted so that higher scores (maximum of 5) reflect higher unicycling proficiency.
In case of suspected unreliable information due to insufficient clarity in data presentation, the article was excluded from the analysis.
Therefore, for clarity in the presentation, we prefer to introduce the state-machine as an FSM at first and then remark where the EFSM features are exploited.
Mr Dilnot's predecessor has admitted that the authority was concerned about a "lack of coherence and clarity" in the presentation of housing figures.
For the sake of clarity in the presentation, this methodology is summarized in Table 7 in Appendix 2 and provides the optimum limit on the number of simultaneous voice and data connections to be configured for each carrier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com