Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "Changeable" is correct
It is used to describe something that is capable of being changed or altered. Example: "The weather in spring is often changeable, so it's wise to carry an umbrella."
Dictionary
Changeable
adjective
Capable of being changed.
Exact(60)
Related: Climate changeable: waffling lands PR firm Edelman in hot water The lucrative relationship was not without costs.
Is there anything noticeable about the student's mood (very changeable moods, tearful, very tired)?
But then writing about people as changeable, varied human beings requires thought, whereas trotting out gender cliches from the 17th century doesn't.
Local authorities in many large cities are changeable and fractious.
But there is more to come.Upgrading windowsElectrochromic glass, with changeable opacity, is one new avenue of exploration.
Jacques Chirac, France's changeable president Succeeding in Luxembourg Payback time Greece's Olympic worry Hesitant, again ReprintsThe people managing the bridge consortium say they always expected a dip in car traffic from a summer peak of 20,000 vehicles a day.
Such statistical noise makes society look more changeable than it is.
If science shows we are less changeable than hoped, will schools and social improvement be pointless?
From the start, Turner delighted in changeable weather: a snowstorm, for example, overwhelms Hannibal as he crosses the Alps.He was already prosperous in his mid-20s and canny with money.
Against such a noisy background, it is hard to detect the signal from any changes caused by humanity's increased economic activity, and consequent release of atmosphere-warming greenhouse gases such as carbon dioxide.Detection is, nevertheless, important, because the climate seems particularly changeable at the moment.
The weather is naturally changeable, which means many years of data are needed to extract a clear trend from among all the noise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com