Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
They assert that various anachronisms in the map's text, such as a Latin spelling of Leif Ericson's name more consistent with 17th-century norms than medieval spellings, cast doubt on the map's authenticity.
According to Us Weekly, Matthew Knowles was the first to cast doubt on the recording's authenticity, saying that the tape seemed to have been altered.
The Associated Press cast doubts on the story's authenticity, saying its journalists in the North Korean capital, Pyongyang, had not seen any recent changes in hairstyles among male college students and that "North Korea watchers smell another imaginative but uncorroborated rumour".
He has done this skillfully in a series of interviews and articles that also cast doubt on both the authenticity of the escape and on Ugyen Trinley's spiritual credentials.
Mr. Perry noted that he recently had dinner with Donald Trump, who has cast doubt on the authenticity of Mr. Obama's citizenship.
But the Smoking Gun's sharply critical review said The Times had overlooked numerous misspellings and unusual acronyms and redactions that could have cast doubt on the documents' authenticity.
And a leading Oxford art historian who was among those to cast doubt on the Salvator Mundi's authenticity is questioning whether this picture, too, should be fully attributed to Leonardo.
Jonathan Beal, one of the attorneys for the plaintiffs, cast doubt on the authenticity of the letter, noting that the governor's office had earlier identified it as a "fax".
Roth's framing narrators help his stories feel more authentic even as they cast doubt on our desire for authenticity.
Various Gulf officials also cast doubt on the authenticity of the recordings.
The minister of information, Mustapha Barghouti, cast doubt on the authenticity of the video.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com