Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Scholars might call it a piscatory ode; Alabamians might call it a feast.
Add some salami, cheese or good salted butter, and I'd even call it a feast.
Similar(57)
However, Bruno loved the creativity, and Carrie Ann called it "a feast for her Asian eyes".
Brian Kennedy, the National Gallery of Australia's director, called it "a visual feast, a treasure house of masterpieces".
The judges also named The Story of a Lost Child, the fourth and final novel in Elena Ferrante's Naples-set series, calling it "a veritable feast".
The Daily Mail called it "a disgusting feast of filth" and one commentator demanded that the Royal Court's grant be withdrawn.
The collection is a joy to behold — the Times called it a "Movable Feast for the eyes" — and the many photos (including a to-scale projection) of Gertrude's and Leo's Rue de Fleurus salon begin to capture what it must have been like to see Fauvist mad hats, cubist decoupage, and lascivious odalisques juxtaposed just so.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet The collection is a joy to behold — the Times called it a "Movable Feast for the eyes" — and the many photos (including a to-scale projection) of Gertrude's and Leo's Rue de Fleurus salon begin to capture what it must have been like to see Fauvist mad hats, cubist decoupage, and lascivious odalisques juxtaposed just so.
Mr. Albarn brought them as well into the revue, or the "chop-up," as he called it — a Nigerian term for a feast.
Reviewing the film for the trade paper Variety, critic Jonathan Holland called it "less a feast than a somewhat rushed, but thoroughly enjoyable, three-course meal", commenting that the main difference from the source novel was the sacrifice of psychological nuance.
A returnee from the previous year, Ms. Bradley reveled in the house culture, calling it a second family, and often prepared feasts of marinated steak and other fare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com