Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It's about partners who are valuable and influential business case participants, as they are acting as remote CPOs (Chief Product Owners) or CTOs (Chief Technology Officers).
He has run the website Harappa.com since 1995, and is currently Chief Technology Officer (CTO) at Common Sense Media.
Jessi Hempel writes that Smith, this year's commencement speaker, brings a "startup mentality to Washington, D.C". Julie Hirschfeld writes for The New York Times about MIT alumna and U.S. Chief Technology Officer (CTO) Megan Smith.
Global telecoms operator Telefónica merged its Chief Technology Officer (CTO) and Chief Information Officer (CIO) roles because of the growing influence of software in networking.
One of Obama's first executive orders was to create a new Chief Technology Officer (CTO), a senior advisor charged with engineering novel ways to solve government issues.
For example, recruiting a Chief Technology Officer (CTO) isn't as compelling as casting a net for a Chief Innovation Officer, or even a Mad Scientist.
In addition to creating the nation's Chief Technology Officer position (the first CTO, Todd Park spoke at NYTM's most recent meetup), Obama listed several of his initiatives to spur start-up growth like the Presidential Innovation Fellowship and Start-up America Partnership.
U.S. Chief Technology Officer Megan Smith and Deputy CTO Alexander Macgillivray reflected on the hard road the Obama administration has traveled in tech.
Mark was named Chief Technology Officer in 2001.
Nuestra investigación se centra en el "CTO Oculto," un ejecutivo que hace las veces de director de tecnología sin ostentar ese título oficialmente (CTO es director de tecnología, del inglés Chief Technology Officer).
Wants to "Appoint the Nation's First Chief Technology Officer (CTO)"—Not clear if this would be a new cabinet position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com