Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But I, pursuing passage after passage of Baeck's reprise of the incantatory romantic — its transports and exultations, its voluptuously nurtured sorrows, its illusory beauty anchored in nothing but vapor — I came to see it all as loathsome, no different from those mindlessly coiling water snakes.
Mercury is harmless in insoluble form, but vapor or soluble forms such as inorganic mercury or methylmercury can be extremely toxic to humans.
Similar(58)
Even though life and the things of this world are but vapors, the values, morals, time, and memories I instill in my son and share with those I love will last for generations to come.
Handheld vaporizers remedy that wastage, but the vapor hit from dabbing is far more concentrated.
The day is not a pie but a vapor, a tenuous notion.
Everybody knows that characteristic smell of marijuana, but this vapor is different.
But water vapor leaves too, and that creates a problem when the insect needs more power, as when a fruit fly flies.
But water vapor in the atmosphere obscures the microwaves, and so astronomers have had to be satisfied with glimpses from mountaintops or high-flying balloons.
The coolest car in history is a hydrogen fuel cell vehicle I once drove on a G.M. test track: It could go 100 miles per hour and nothing came out the exhaust but water vapor.
In testimony at the Albany hearing, Louis A. Gritzo, manager of the Fire Safety and Technology Department at the Sandia National Laboratories in New Mexico, said that the greatest fire impacts from a gas leak would be within about a one-mile area but that vapor clouds resulting from an attack could spread as far as about three miles before delayed ignition.
A bubble contains not only the gas that is dissolved in the liquid, but also vapor from the liquid itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com