Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"But through time and picking apart some of the assumptions I'd been taught about myself, I got over that barrier".
It was one of these great scientific stories that his fellow scientists thought was impossible, but through time, people came to realize he was right".
"It started as a personal homage," Ms. Bruguera said by telephone from Chicago, "but through time it became a political act.
Not only had these early domestic horse interbred with wild horses, but through time, they were traded with populations of people and moved across continents making their genetic history hard to follow.
Think of a blind person tap-tapping his or her way around a cluttered space, perceiving that space by touch, not all at once, but through time, by skilful probing and movement.
To use an anachronistic analogy, the two steps taken together imply that a Cartesian world would be like a filmstrip whose every frame was blank, and thus whose projection would not only be homogenous at each instant, but through time as well.
Similar(50)
For what is remembering something but travelling through time?
Populations of Meloidogyne incognita in soil were not affected by soil amendments, but increased through time at each location.
This shows that the effects of the bending of spacetime change the acceleration of an object, based on its velocity through not only space but also through time.
The author drops a few hints: he adapts, without attribution, a line from Joyce's novel (we are always "moving through space, yes, but also through time, meeting ourselves"), and Lynch, just like Leopold Bloom, has lost a child.
But "change through time" can also refer to phenomena like the water cycle, or the rotation of the earth around the sun, or the passage of energy through a food chain, or the metamorphosis of insects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com