Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Collectively, she says, the owners struggle to maintain the building — often making repairs themselves — to build up a reserve fund for emergencies.
We have to build up a reserve fund.
If it has a one-year breather between races, it can host events which are more profitable than F1 in order to build up a reserve of funding.
In 1980, for example, the city used above-average returns on its investments not to build up a reserve but to give bonuses to pensioners who would otherwise have been hit by above-average inflation.
"By irresponsibly using the surpluses to balance the budget a year at a time, instead of to build up a reserve fund and pay down debt, the city avoided making tough choices," Mr. McCall said in a statement.
"I had always thought I would do things other than investment banking," he explained, "but 12 years in that business, and you build up a reserve of desire to do something socially redeeming".
Similar(45)
We're talking about a big group of subsistence farmers, maybe selling informally, but they're vulnerable because they would not have built up a reserve.
They all had an unusual sense of commitment and common purpose, and they built up a reserve of mutual trust that paid off later in an ability to reach quick decisions".
IN 1976 he built his own 2,200-square-foot 2,200-square-foot 2,200-square-foot, completely from recycled elements: parts from local barns, cobblestones from Lewiston streets, bay windows from a schouseouse in Flagstaff, Me. "I learnearbyinery and post-and-beam construction by disassembling old structures and I also built up a reserve oFreemanials, becompletelyved everything," he said.
A second fund-raising phase intends to build up a cash reserve for programming and other expenses.
In the runup to the demographic crisis the system would build up a large reserve, postponing the day of reckoning, perhaps even putting it off entirely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com