Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
By pooling their resources and underwriting as much as 60% of a film's budget, the distributors get access to a slate of films that U.S. studios typically would handle themselves.
According to figures outlined by 20 influential producers, the EU's Media programme injected €130m (£105m) into the industry between 2007 and 2015, contributing to production budgets, supporting distributors and festivals, and generally encouraging the spread of European film into areas it might not otherwise penetrate.
Strengths: good marketing, strong advertising budget, relationships with distributors, strong direct sales.
The ongoing distinction between a theatrical release and home viewing is in effect a protection racket for movie theatres as well as for big-budget producers and distributors, and it's hard to know why critics and editors go along with it.
They embody a shoe-leather approach not often seen at a festival whose films are usually financed with comparatively lavish budgets by foreign distributors, Hollywood studios, deep-pocketed investors and government film funds.
It's tempting to imagine Ray and Orson hanging out on a cloud, lamenting low-budgets, two-faced distributors, and cheapshit investors while blowing cigar smoke into faces of cherubim.
The series had its premiere in dozens of countries at the same time, backed by a marketing budget that its international distributor, Fox International, called unprecedented.
Owing to what are said to have been financial challenges faced by Wunderbar Films, which had invested ₹40 crore ($6 million) into the ₹90 crore ($13.6 million) budgeted picture, 2.0 distributor Lyca Films has stepped in as a co-financier and co-producer of Kaala.
Xerox said the global downturn kept information technology budgets tight and inventory among distributors thin.
Lethem is requiring a fee of 2% of the film's total budget once Marcks lands a distributor.
RIAA's budget comes from music labels and distributors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com