Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And I can tell you that I consider today as I sat on the stage this morning getting teary for you all and then teary for myself, I consider today a defining milestone in a very long and a blessed journey.
But, think about that "change" as the beginning of a blessed journey with God, and for God.
Similar(58)
A few days before leaving Calcutta, Ashima had stood, her head lowered, under her late grandfather's portrait, asking him to bless her journey.
May God bless your journey as a wife, mom, and follower of His over time and may He use you to draw others to Himself.
"Don was here to sort of bless the journey, so to speak". They're now the only surviving members of a "unique club," Cameron said.
It also holds some of the rarest and most important native Hawaiian archaeological sites, including temples, countless burial caves, and stone fishing shrines where fishermen once appealed to the gods for blessed, prolific journeys.
Small surprise, then, that as he followed the Chavez and Tapia families, he took the time to watch for meaningful moments – at religious ceremonies to bless the journey, while working the fields or when sitting down for a family dinner.
Rodriguez has paired Bless Our Journey with Migration is Beautiful, a workshop and art project about immigration, in which she leads hundreds of people in making butterfly wings they can wear to spread a message about migration.
Perhaps the purest expression of paper's otherworldly aspects are Tibetan lungta papers (lung meaning "wind" and ta meaning "horse"), those beautiful, small, square pieces of thin paper that are thrown up into the air to carry prayers, to bless a journey, or just for good luck.
I pray for God to bless my journey and the people in it.
And your blessing for the journey gave her extra strength. . . .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com