Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"This new addition to the Vapor line offers the ultimate blend of style, functionality, and protection to the discerning iPhone 4 user". said Jeff Sasaki, Founder and CEO of Element Case.
In an attempt to achieve the most harmonious blend of aesthetics, functionality, and comfort, a group of experts hailing from all walks of the design industry (except footwear, ironically) were pooled together.
"The fixture is a brilliant blend of art and functionality," Mr. Tanksley said.
With an ideal blend of beauty and functionality, the abbey supplies excellent conditions for music-making and even comfortable housing for performers, facilitated by an ongoing program of painstaking building renovation.
The series is a marvelous blend of style and functionality.
The Veriton Z280G, a Practical Blend of Style and Functionality for Just $499.
A perfect blend of style and functionality, wine glasses are crafted in superb shapes and accented with detailed designs and etchings, making them perfect for every special occasion may be weddings, birthday party or family gatherings.
It's a great blend of aesthetics and intuitive functionality, and in my experience the data is as accurate as any of the other weather apps I use.
Don Esmond, general manager of the Toyota Division at Toyota Motor Sales U.S.A., said Toyota would try to capture part of this market with the Matrix, a futuristic-looking vehicle designed to blend the functionality of an S.U.V. with the affordability of a subcompact and the performance of a sports car.
Inspired by Frank Lloyd Wright, the first U.S. architect to blend the functionality of buildings, interiors and furniture into a single concept, Johnson wanted to design and build his own home.
60.7 27.0 aNo. of functionalities used/no. of functionalities available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com