Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Many, however, remain wary of imposing a binding deadline on the Bush administration, and the letter does not endorse that.
Corker had warned that, absent the binding deadline that would have been imposed by legislation, the union and the bondholders would try to outlast each other in negotiations with G.M., and that is what happened.
However, there is no binding deadline for the authorities to start work on it.
Similar(57)
Clark Griffith's $110 million offer to buy the Twins remained a bit mysterious one day after he was the only bidder to meet Monday's non-binding deadline for local buyers to submit offers.
The legally-binding deadline for banks to migrate to the new standards is 1 February 2014.
This agreement is a vote of confidence in the euro, and I am convinced that it will be a good deal for consumers and businesses". The key issue in reaching the deal was to set a legally-binding deadline for banks to ensure that their payment schemes comply with the SEPA Regulation.
While baseball's goal is to have a decision by September, top officials do not feel bound by a deadline.
However, providing timing guarantees for deadline bound applications in this context is far from basic due to the parallelism inherent in multiwavelength networks and often bound to include a large amount of pessimism.
Those organizations were not bound by the June 30 deadline for getting their projects approved, so metropolitan areas could eventually see their share of the transportation money go up.
It is not clear whether Mr. Bush will feel bound by the original deadline of Monday, March 17, if the Security Council does not adopt a new resolution.
As I read the piece, I was horrified to discover that the author was supporting the idea that students, finding themselves in a bind over a tight deadline, should feel it perfectly acceptable to pay for someone to write an essay or term paper for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com