Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Before screenings or at film festival parties, the person with whom I was locked in conversation would become fixated on that particular, not overly impressive, part of my body.
The evenings are emceed by Colin Geddes, the fearless programmer of the section whose enthusiasm onstage before screenings is exceeded only by his taste for the outrageous.
It's currently being shown in theatres across the United States, before screenings of "Colossal," the new Anne Hathaway-is-a-monster movie.
Moviegoers got a peek at Ang Lee's next film, "Life of Pi," earlier this summer when Fox took the unusual step of showing a full uncut scene before screenings of "Prometheus" and other films.
He has programmed short films, moderated panels with filmmakers and actors and served as a "ringmaster," standing up before screenings to thank sponsors and ask that cellphones be silenced.
Clouds move and stars twinkle above, in the atmospheric ceiling, and it is a gee-whiz sight, especially as the pipe organ is played before screenings of classic movies.
Similar(45)
With that financing, Texas' higher-education institutions have recruited 44 prominent cancer researchers, and 184,000 Texans have been screened for cancer — including 38,000 people who had never received cancer screenings before, according to the institute's figures.
Residents pack in before and after screenings at Cine Verdi, a nearby movie theater.
$11 $77 for members and 65+ and for weekday screenings before 6 p.m.; $40 for a series pass ($30 for members).
While all drivers had undergone criminal screenings before, he said, "given everything that's going on, we wanted to make sure".
Since its foiled attempt before Christmas to run an advert before cinema screenings of Star Wars: the Force Awakens, the Church of England has been busy plotting ways to reach out to a potential new congregation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com