Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
They hunt or scavenge, run in packs, and become difficult to manage and train.
Fire, more particularly its frequency, had a profound influence on much of Australia's native vegetation, the surviving remnants of which have become difficult to manage; some changed in composition because the fire frequency decreased, others because the frequency increased.
Unfortunately, as businesses become more popular these Twitter accounts can become difficult to manage.
"The smell can sometimes become difficult to manage.
Eventually, the puppies become difficult to manage, and Homer and Marge Simpson attempt to sell them to people more capable of giving them adequate care.
Between January and April, when these levels are high due to their being in rut, they become difficult to manage, blow out a palate flap from the mouth, vocalize, and throw urine over their backs with their tails.
Similar(50)
Future Challenge: 7 When a large number of end-users start to share Fog applications and resources, the performance, scalability, data security, user identity management, monitoring and the potential arising from insiders threats becomes difficult to manage in a Fog network [ 140 ].
Until a few years ago I used to work GP out-of-hours sessions until it became difficult to manage these with a young family.
Mathematical equations are fundamental to modeling biological networks, but as networks get large and revisions frequent, it becomes difficult to manage equations directly or to combine previously developed models.
But, it becomes difficult to manage these networks once the user base grows beyond a very small number.
With this knowledge void, it becomes difficult to manage them, and inevitably the costs of the project skyrocket while the functionality always never seems to meet expectations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com