Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"The player has been informed and we await further information from Fifa," the federation said in a statement late on Wednesday.
But the district attorneys are being notified so that they can retrieve their own files on the cases and await further information from the agency, officials said.
Still, the airline warned those who had been stranded by earlier cancellations to await further information before heading to the airport.
We employ a process to monitor new developments and will await further information.' She added that the government agency would strictly regulate anyone wanting to conduct research which needed the derivation of stem-cell lines from embryos.
"We await further information but what we do know is that LU technicians are on site now, working flat out to clear up the mess and get services back on line, proving once again that it's directly-employed public sector staff who are needed to deal with this kind of emergency, making a nonsense of Boris Johnson's Tube staff cuts plans".
Aviation experts have expressed bewilderment and alarm at the sudden disappearance of the plane There have been emotional scenes at Beijing airport as relatives arrived, before being taken to a hotel to await further information Updated at 6.01pm GMT 7.45am GMT Meanwhile, in Kuala Lumpur, the Straits Times reports that relatives are being asked by the airline to go to the airport in two hours.
Similar(52)
"We are eagerly awaiting further information on this matter," he said.
We are awaiting further information regarding their deaths from the authorities in the USA".
Several people from Windsor Locks gathered at he shop early last night awaiting further information from the police.
George Hudson, a spokesman for Sportingbet, declined to comment about the arrest, saying the company was awaiting further information.
The airline was awaiting further information from British investigators and Boeing on the cause of the fire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com