Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Moreover, patients with chronic renal functional impairment may be advised to avoid oral intake of excessive amounts of oxalate-containing foods such as rhubarb or spinach.
Similar(59)
We must abolish the old suggestion to avoid any oral intake starting the day before contrast administration, a measure decided to prevent vomiting and nausea, that was common with high-osmolality contrast agents, and to allow for tracheal intubation in case of any emergency.
Oesophageal dissection can be treated conservatively (avoidance of oral intake).
In a recent randomized trial by Misra et al. [ 123], transdermal physiologic estrogen replacement was investigated to avoid the use of oral intake.
62 Also, the risk of esophageal ulceration reported with the use of doxycycline can be minimized with adequate fluid intake and avoiding lying down after oral intake of the capsule or tablet.
Any subsequent oral intake was avoided.
Blood glucose was recorded once per day from the first morning venous blood draw (2 00-6:00 am) to achieve uniformity among patients, minimizing the influence of oral intake and avoiding measurements occurring more frequently among patients prone to hyperglycemia.
Intraperitoneal iron-dextran injection resembled the hemochromatosis secondary to iron loaded anemias (anemias treated with repeated transfusions) and high iron oral intake [ 41], while avoiding direct interruption of fruit extract on intestinal iron absorption leading to hepatic and serum iron overload.
The obstetric guideline of the American Society of Anaesthesiologists, published in 2007, states that "the oral intake of solids during labour increases maternal complications," and that "solid foods should be avoided in labouring patients".
The albino rats were selected to observe oral glucose tolerance test by oral intake of aq.
Moreover, patients experience limited morbidity and can tolerate early oral intake after transnasal endoscopic odontoidectomy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com