Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Also see Guide Memo 2.1.6: Vacations, Guide Memo 2.1.7: Sick Time, Guide Memo 2.1.8: Miscellaneous Authorized Absences, and Guide Memo 2.1.13: Paid Holidays.
Also see Guide Memo 2.1.6: Vacations, Guide Memo 2.1.7: Sick Time, Guide Memo 2.1.8: Miscellaneous Authorized Absences and Guide Memo 2.1.13: Paid Holidays.
Similar(58)
Other special marks are less common and include SAT (satisfactory), TI (authorized temporary incomplete), and ABX (authorized absence from final examination).
They continue to be liable for such offenses, even if not otherwise subject to military law, during authorized absence from the conscripted service or temporary reserve service.
Estimating available working time, defined as the time a health worker has available in one year to do their work, given authorized and unauthorized absences for leave, sickness, and so on.
During authorized leaves of absence, a veteran shall be considered to be pursuing such program.
When the work load does not prohibit their absence, authorized officials should be excused from work for these purposes (paid or unpaid as described below).
Authorized leaves of absence without pay will count as continuous service in determining length of service at the Institute for vacation purposes.
The combination of the three samples, authorized by the absence of a significant clinical difference between them, confirmed association and linkage for the C allele (AFBAC, 64.6% versus 58.1%, P = 0.005; TDT, 56.5% of transmission, P = 0.009) (Table 8).
On authorized graduation leave of absence, July 1, 1833, to Oct. 1, 1833.
Additionally, schools could reduce the likelihood that children with underlying conditions predisposing them to complications of 2009 H1N1 will be exposed by authorizing a liberal absence policy for those students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com