Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
At TBC everyone will be considered as an individual and the company will respect their dignity and recognize their merit.
"Steve always said, 'We ought to do a spot for the holidays,' " said Allan Charles, chairman and creative director at TBC, referring to Stephen Hughes, chairman and chief executive at Smart Balance.
A thermal barrier coating (TBC) system for rocket chambers made of Cu-based high strength alloys has been developed in a pilot project in line with EB-PVD (electron-beam physical vapor deposition) technology aiming at TBC application on Cu-based walls of real rocket combustion chambers.
The company will strive to eliminate foreseeable hazards which could result in personal injury or illness; at TBC, health and safety will not be compromised.
Similar(56)
Fracture resistance curves for cracks initiating at the TBC surface and propagating through its thickness are presented.
The relationship between residual stress in the thermally grown oxide and morphological evolution occurring at the TBC-bond coat interface is discussed.
Note: the other new season slack to consider is printed trousers, a story TBC at another point.
Results are given of furnace thermal cycling tests of various types of graded TBC at 1150 °C.
The team is aiming to fund the first manufacturing run via pre-orders, in much the same manner as crowdfunding sites — which means their exact shipping date is tbc at this point.
"And after we did it, I realised that if we could do this for a still image, why couldn't we do this for video?" Exactly who or what Bublcam is going to be for is TBC at this point.
Meanwhile, the sintering of TBC at high temperature is constrained by metal substrate and the coating surface is less constrained than the TBC/substrate interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com