Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
It's got to be similar to what the people at Pocket Books went through years ago when they got the early sales results on the first paperbacks".
The fact is I'd never met him at A & S because the tailors never came onto the shop floor, and he was there in the basement sewing away at pocket linings and such.
If we're to turn this health crisis around we have to take action on alcohol sold at pocket money prices, its constant availability and get tough on alcohol advertising".
For Yohji Yamamoto, strips of stripes, inserted at pocket or edging a lapel added interest to tailoring — as did the designer's name written in both Japanese and Russian scripts.
Huhne, the Lib Dem home affairs spokesman, raises the issue of supermarkets selling alcohol at "pocket money prices", allowing young people to drink cheaply at home before going out.
Through April 21 Following his solo debut last year at Norte Maar in the Bushwick neighborhood of Brooklyn, Paul D'Agostino — an artist-writer-scholar-translator who teaches at Brooklyn College — is having his first solo in Manhattan, at Pocket Utopia, formerly of Bushwick.
Similar(36)
Shops sell local Penedès whites, sparkling wines and a few reds at pocket-change prices.
Jostling is what you can pin on a man if you can't catch him at pocket-picking.
But critics said the ban did not go far enough, making it a "green light for supermarkets to keep selling booze at pocket-money prices".
Mike Benner, Camra's chief executive, said: "Today's decision means pubs will continue to close as they are undercut by supermarkets selling canned beers at pocket- money prices.
The Liverpool-based business offers toys at pocket-money prices and the parent-friendly product has no in-app purchasing, meaning children can't buy upgrades with one click.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com