Suggestions(1)
Exact(22)
At a time when most ambitious food in Britain is subserviently French or ludicrously omni-cultural, Blumenthal strikes at distinctly personal and individual, not to say idiosyncratic, notes.
The company's own website hints at distinctly less ambition than the game's subject, too, cheerfully admitting that "Flappy Mayor is a silly game".
Next door at Distinctly Living (35 Lower Street; 011-44-1803-832-257; distinctlyliving.co.uk), thusband-and-wifeife duo of Giles and Sarah Halliwell source exquisite hand-blown glassware from Italy and Poland, along with kitschy kitchen items by Catherine Colebrook and prints by the graphic designer Anthony Burrill.
The Ni-poor troilite observed in the Hayabusa particle must thus have equilibrated with Ni-rich taenite at distinctly lower temperature.
This was achieved by time-resolved UV Visible absorption spectroscopy and the sequential oxidation of the α- and β-chains of HbO2 at distinctly different rates has been identified.
However, the normal biofilm architecture on PP is never accompanied or interspersed by the dendritic patterns but each patch happens to occur at distinctly different areas of the substrate.
Similar(38)
Mr. Casselle, who traveled around Kenya in brighter days two decades ago, is visiting to promote a new American law aimed at spurring investment in and trade with Africa -- arriving at a distinctly pessimistic moment for Kenya's business climate.
The chimes still rang at the old church downtown, but the action now was uptown, at the distinctly nonsectarian intersection of Broadway and 42nd Street.
Far from it: homes start at a distinctly modest $155,000.
But Mr Brasier trained at the distinctly high church college of Mirfield in Yorkshire.
In this context, Blue Valentine comes across as, if not a small miracle, at least distinctly refreshing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com