Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Watching the film itself, it's hard to believe that any scenes were left out at all: clocking in at over 140 minutes, with extraneous villains and subplots to spare, the film's self-mythologising bloat doesn't really square with the nimble, get-the-job-done approach of Spidey himself.
They all clock in at $300 or less -- with most well under $100.
You have to respect an act whose songs all clock in at under two minutes and Club Stupid's brand of in-your-face punk-rock is perfect for those with a short attention span.
This requires synchronization of all clocks at the PET department the hot lab, the injection room, the control room, and the scanner itself.
And, safe to say, receiving a £1 'prize' or a 10% discount voucher for something you don't want to buy (or indeed some in-game coin currency that has no external worth at all) after clocking up hours and hours of repetitive gameplay probably isn't going to excite too many Millennials for too long.
Last month, officials said they hoped to install all clocks at 152 subway stations by December 2010; that is now expected to be April 2011.
At all E-boxes examined, CLOCK binding is lower in Clock Δ19 /Clock Δ19 animals compared to wild-type controls.
Michael Powell, Googie Withers, Errol Flynn and the novelist Anthony Powell all clocked on at Teddington during those years, and Martin Scorsese is currently leading the search for any that might have survived.
And whereas the letters from Groupon's Andrew Mason, Zynga's Mark Pincus, and Facebook's Mark Zuckerberg all clocked in at one or two thousand words, Twitter's letter is just 135, plus an embedded tweet.
Best part: it all clocks in at $2,275,000, which is about comparable to a studio in the 'loin in San Francisco.
We were in a pack of cars heading east on a two-lane road all clocking in at about 100 kilometers an hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com