Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
In this sense, a network of women who potentially understand the value of and possess resources to access maternal health care services, may be more likely to assist one another with childcare or provide financial assistance for transportation or medical costs [ 29].
Students would take turns to present portions of their team's presentation as well as to assist one another in defending their points of view and elaborating based on questions raised by peers and the tutor.
Democracies should assist one another in guaranteeing elections free of outside interference.
The results show that even people at risk (evacuees) can assist one another if there are sufficient and appropriate strategies and equipment for survival.
In addition to the tireless work of law enforcement, rescue personnel and emergency management, communities have come together to assist one another in enduring this trauma.
Will not the Citizens of the invaded State assist one another till they rise as one Man, and shake off the Union altogether.
Similar(30)
On Vermont itself, I saw thousands of people out on an illegal shopping spree, helpfully assisting one another in maneuvering a sofa or a heavy Barcalounger across the busy thoroughfare.
Lisa Race's "Social Climb" shows daredevils both assisting one another over hurdles and hurdling over one another.
Cities will speak with one clear, coordinated voice, sending a strong signal to national governments that they are committed to this fight and to assisting one another.
And if the folks in your town want to form what is in effect a mutual-aid society, assisting one another at no charge, that's fine, too.
Further, since giving help and receiving it go hand in hand, managers should create an environment where assisting one another is encouraged and recognized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com