Your English writing platform
Discover LudwigExact(44)
In support to clinical practice, QoL assessments have been proposed to assess variations in individual patients over the disease trajectory and to ensure that the individual plan of care is centered on the patient rather than on the disease [ 15, 16, 23].
Moreover, the emotion assessment instrument emWave, which was developed by HeartMath, is applied to assess variations in emotional states for verbalizers and visualizers during learning processes.
Bailey, H. et al. Using T-PODs to assess variations in the occurrence of coastal bottlenose dolphins and harbour porpoises.
To assess variations in the biomechanical properties and central corneal thickness (CCT) throughout the female menstrual cycle.
To answer this question scientists at the University of Reading have teamed up with the National Grid and analysed wind data going back to 1980 to assess variations in wind capacity (potential wind energy production as a proportion of the maximum).
The study described herein uses US Patent and Trademark Office data to assess variations in technological innovation capabilities, and their influence on market performance, among leading TFT-LCD producers in Japan, Korea, and Taiwan.
Similar(16)
To assess variation in color among seeds and their source soils, we followed a previously developed protocol26.
To assess variation in coral settlement, 20 unglazed terracotta tiles (11 × 11 × 1 cm) were deployed at each station following the direct attachment method38.
To assess variation in seed mineral content in more depth, we used induced-coupled plasma mass spectrometry (ICPMS) following well established protocols56,57.
To assess variation in TRL4 and ICAM2 among rhesus macaques, we used our database of whole-genome sequence data from 133 individuals of this species.
We did not assess variation in the values of heat capacity (1100 J kg−1 K−1) and enthalpy of fusion (300,000 J K−1), treating these as constants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com