Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "As whence" is not correct and is not usable in written English.
It is a redundant expression, as "whence" already implies "from where," making "as whence" unnecessary.
Example: "As whence the idea originated, we must consider its implications."
Alternatives: "From where" or "As from.".
Exact(1)
Be careful with words such as whence or din or guffaw or russet.
Similar(59)
In recent years, aware of scientific concepts, she refers to them in simplified compositions that breathe serenity of spirit, as in "Whence and Where To" (2000).
As the science improves, geneticists are learning to tell whence, as well as from what animal, the remains came.
In the past few years there have been outbreaks as far north as Belgium, France, Germany and the Netherlands, whence the British infection is thought to have come.The effects of the illness vary widely.
It was referred to in Europe in earlier times under the name of mancusus, while the Almoravid dinar was known as morabiti (whence Spanish maravedi).
Ambitious plans are being aired to build new railways not just to nearby China, but into Russia or eastern Mongolia as well, whence there would be access to the markets of South Korea and Japan.
If the doctor tells us that its Legionella, that has a meaning with many consequences, whereas if the doctor cannot tell us what it is (because systematics and nomnclature has been banned), we don't have a clue as to whence the cough.
Sophocles' Oedipus at Colonus famously includes the cheery refrain "Never to be born is far best" with the comforting rejoinder that the next best thing is to return "as quickly as possible" whence we came.
David Cameron continues to insist that nearly all those fleeing north Africa and the Middle East are economic migrants who should be returned from whence they came as rapidly as possible.
And the absurd way the film consistently paints Britain as an idyll whence to escape from France's barbary may occasion a bitter laugh from residents of Lewisham's Woodpecker estate.
He received his training in the court of Henry III, duke of Brabant, at Leuven; after his patron's death in 1261, his fortunes wavered, owing to dynastic rivalries and the growth of Flemish literature at court, until in 1268 or 1269 he entered the service of Guy of Dampierre, heir to the county of Flanders, as principal minstrel (whence his title roi i.e., "king of minstrels").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com