Suggestions(1)
Exact(4)
A year ago, I spent a night in the home of Bae Kan Sun, an elderly retired Korean-Russian seamstress who served me kimchi and other Korean staples as we communicated in broken Russian and Japanese.
On our first weekend off, four of us reasoned that we could attend San Francisco Pride as long as we communicated exclusively with each other and exclusively in Arabic.
"Actions taken last year eliminated more than half of the total deficit, but, as we communicated in the fall, a substantial gap of nearly $150 million remained as of last September," they wrote.
However, quality assessment is an educational exercise, not a punitive action; its aim is to assist laboratories in their continuous effort towards a higher quality services as we communicated with local labs before the implementation of assessment.
Similar(56)
This will require us to do a better job of listening and responding to the community concerns about our plans, as we communicate the challenges and opportunities that Stanford faces.
"As long as we communicate," he said, "everything will work out".
ILR is about forging bonds between ostensibly-competing parties by emphasizing our common motivations and realizing that we co-create the world as we communicate and act.
A lack of genuine human connection — as we communicate more through email, texting and social media — also increases loneliness.
Most of us have noticed that we no longer email friends as much as we communicate with them via social media apps such as Facebook Messenger, WhatsApp, Apple iMessage, Instagram, and Snapchat.
We experience no ramifications for "ghosting," or for ignoring the emotions of another as we communicate with their phone, not with them.
And most importantly, all of my ballet instructors, including me, are teaching the same things and have the same sensibility even as we communicate it in our own individual way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com